-
1 impossible
adj.1. невозмо́жный; невыполни́мый, неосуществи́мый (irréalisable);un rêve impossible — неосуществи́мая мечта́; il lui fut impossible d'expliquer sa présence ∑ — он ника́к не мог объясни́ть своё прису́тствие; il n'est pas impossible que... — не исключено́, что...une tâche impossible — невыполни́мая зада́ча;
2. fam. невыноси́мый; тяжёлый*;il s'est mis dans une situation impossible — он поста́вил себя́ в затрудни́тельное (↑в ужа́сное) положе́ниеun enfant impossible — невыноси́мый ребёнок;
■ m невозмо́жное;tenter l'impossible pour — пыта́ться сде́лать всё возмо́жное для + G (, что́бы); à l'impossible nul n'est tenu — на нет и суда́ нет;faire l'impossible pour... — де́лать/с= всё возмо́жное <всё, что в челове́ческих си́лах>, что́бы...;
par impossible про́тив < сверх> ожида́ния -
2 impossible
1. adj1) невозможныйil lui est impossible de se taire — он никак не может молчатьil n'est pas impossible que je vienne — не исключено, что я приду2) тяжёлый, невозможный, неразрешимый; неприятныйsituation impossible — невозможная, неприятная, очень трудная ситуация3) разг. странный, экстравагантный; невероятный4) ( о лицах) невозможный, непереносимый; неприемлемый, неподходящий2. mtenter l'impossible — пытаться сделать всё возможноеpar impossible loc adv — против ожидания, сверх ожидания -
3 impossible
m -
4 impossible
-
5 impossible
1. прил.1) общ. непереносимый, неподходящий, неприемлемый, неразрешимый, неисполнимый, неприятный, тяжёлый, невозможный2) разг. экстравагантный, невероятный, странный2. сущ.общ. невозможное -
6 impossible
невозможный -
7 impossible à admettre
прил.общ. недопустимыйФранцузско-русский универсальный словарь > impossible à admettre
-
8 impossible à reconnaître
прил.общ. неузнаваемыйФранцузско-русский универсальный словарь > impossible à reconnaître
-
9 à l'impossible nul n'est tenu
prov.нельзя ни от кого требовать невозможного; ≈ на нет и суда нет (лат. ultra posse nemo obligatur)Mettons alors que vous avez ramassé dans la rue un homme sans connaissance. Vous l'avez aidé à passer la nuit et le lendemain, vous l'avez quitté, car à l'impossible nul n'est tenu. (R. Gary, Clair de femme.) — Предположим, что вы подобрали на улице человека в бессознательном состоянии. Вы помогли ему пережить ночь, а наутро вы распростились с ним, так как ни от кого нельзя требовать невозможного.
Z. et moi savons parfaitement que nous ferons tous deux pour le mieux, et c'est le cas ou jamais de nous répéter le proverbe "à l'impossible nul n'est tenu". (Ch. Du Bos, Journal.) — И З. и я прекрасно знали, что оба все сделаем как надо; вот случай, как нельзя лучший, повторить себе пословицу "На нет и суда нет".
Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'impossible nul n'est tenu
-
10 faire l'impossible pour ...
(faire [или tenter] l'impossible pour...)делать все возможное и невозможное, чтобы...Ces derniers mois quel cauchemar! J'ai tenté l'impossible pour vous ouvrir les yeux. Vous ne vouliez rien voir, rien entendre. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Последние месяцы были для меня кошмаром! Все возможное и невозможное было использовано, чтобы открыть вам глаза. Но вы не желали ничего видеть и ничего понимать.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire l'impossible pour ...
-
11 à cœur vaillant rien d'impossible
prov.La comtesse. S'il avait été à mes côtés, comme un soldat à son poste, aurais-je eu à craindre et à soutenir un tel assaut? Bah! à cœur vaillant rien d'impossible... (J. Mazerat, Comédies de paravent. Le siège.) — Графиня. Если бы он оставлялся при мне как солдат на посту, разве мне пришлось бы жить под страхом и пережить такой афронт? Впрочем, для мужественного сердца нет ничего невозможного.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à cœur vaillant rien d'impossible
-
12 à l'impossible tous sont tenus
от каждого может потребоваться сделать и невозможное; обстоятельства сильнее насC'est ce qu'on appelle un concours de dressage, mais on ne connaît pas les commanditaires. Ils sont assis dans leur Olympe de merde et ils se délectent. À l'impossible tous sont tenus, c'est là leur adage, c'est ce qu'ils exigent de nous. Il y a même un type qui arrive à se lover dans un carton à chapeaux. (R. Gary, Clair de femme.) — Это называется конкурсом циркового искусства, но заказчиков мы не знаем. Они сидят себе на своем дерьмовом Олимпе и наслаждаются. От всех требуется невозможное, такова их присказка, вот чего они хотят от нас. Есть один тип, который ухитряется так свернуться, что помещается в коробке из-под шляпы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'impossible tous sont tenus
-
13 l'impossible n'est pas français
невозможного для французов не существует (слова, приписываемые Наполеону I)- L'homme de chambre, un coup de torchon! - Pas de serviette. - Je m'en fous! La table est mouillée, vous aurez deux jours sall'police. Et voilà comme, au régiment plus qu'en nul autre lieu du monde, "impossible" n'est pas français. (G. Courteline, Les Gaietés de l'escadron.) — - Дневальный, приведите стол в порядок! - Нет тряпки. - Мне нет дела. На столе лужа. Отсидите двое суток на гауптвахте. Да, в полку, более чем где бы то ни было, слово "невозможно" для французов не существует.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'impossible n'est pas français
-
14 ne pas demander l'impossible
не заходить слишком далеко; не требовать невозможного; не витать в облаках... mais jamais il ne faisait la moindre allusion, il affectait d'ignorer, avec son fin sourire de viveur sceptique qui ne demande pas l'impossible, pourvu qu'il ait son heure et que Paris le sache. (É. Zola, Nana.) —... но он никогда ни малейшим намеком не давал понять, что ему известно; он притворялся, что ничего не знает, и лишь тонкая улыбка выдавала скептика, который не требует от жизни чудес, а хочет лишь быть уверенным, что настанет и его час, и чтобы Париж это знал.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas demander l'impossible
-
15 par impossible
loc. adv.против, сверх ожиданияQue si, par impossible, on arrivait à donner un sens raisonnable aux écrits des mystiques, il n'y aurait pas lieu de faire grand cas de ces livres, qui se bornent à célébrer la grandeur, la beauté, la bonté de Dieu. (H. Bremond, Histoire littéraire du sentiment religieux en France.) — Если вопреки ожидаемому удалось бы извлечь рациональное содержание из писаний мистиков, то эти книги шуму бы не наделали, ибо они ограничиваются восхвалением величия, красоты и милосердия Господа.
-
16 Le Déshabiliage impossible
1900 - Франция (2 мин)Произв. Star-FilmPеж., сцен, и опер. ЖОРЖ МЕЛЬЕСВ ролях Жорж Мельес (путешественник).Путешественник останавливается в гостинице. Он определяет плащ и шляпу на вешалку, но тут же оказывается снова одет. Он раздевается опять, и процесс повторяется в бешеном темпе. Человек приходит в бешенство. Он пытается улечься спать, но кровать исчезает, балдахин улетает, и человек падает на пол. Он поднимается и снова пытается снять штаны и сюртук, затем, жестикулируя в бешеном темпе, срывает с себя 7 жилетов один за другим. Фильм обрывается в тот момент, когда он готовится снять 8-й жилет (***).► Хронологически это 29-й из 144 фильмов Мельеса, сохранившихся или найденных на момент появления каталога (в сумме - около 13 часов экранного времени). Совершенное и в высшей степени необычное творение волшебника из Монтрёя. Исполнение, идея и постановка фильма (а также его дух) - все это Мельес, и только он один. Абсолютный «театр одного актера». Повелитель иллюзий здесь становится повелителем безумия. На основе ситуации, сочетающей в себе повторяющиеся действия и бессилие, он ставит под сомнение саму реальность: в итоге зритель оказывается не менее озадачен, нежели главный герой. Фильму требуется лишь несколько секунд, чтобы затащить зрителя в Зазеркалье и внушить ему тревогу которую мы чувствуем от некоторых снов в первые минуты пробуждения. Нас волнует не столько содержание сна, сколько мир, в котором разворачивалось его действие.Трюки: традиционные остановки камеры и ускоренная съемка - составители каталога пишут, что это единственный случай ее использования в сохранившихся картинах «Star-Film». Позднейшее подражание Фердинанда Зекки (Никак не искупаться, Baignade impossible, 1901) лишь наглядно доказывает гениальность Мельеса. В этом ремейке человек бесконечно пытается раздеться на берегу реки, собираясь искупаться. Но богатая обстановка (реальная натура), глубокий план вместо замкнутого пространства у Мельеса, груда одежды на земле, которая кажется ничтожной по сравнению с осязаемой и неотвязно преследующей сознание горой, растущей на вешалке в самом центре мельесовского кадра, обедняют первоначальный замысел и лишают происходящее тайны и безумия.***Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Le Déshabiliage impossible
-
17 gagner l'impossible
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > gagner l'impossible
-
18 si c'est possible, c'est fait, si c'est impossible, cela se fera
возможное уже сделано, а невозможное будет сделано ( ответ министра финансов Франции Калонна королеве Марии-Антуанетте)Dictionnaire français-russe des idiomes > si c'est possible, c'est fait, si c'est impossible, cela se fera
-
19 condition impossible
условие, наступление которого невозможно -
20 contrat impossible
См. также в других словарях:
impossible — [ ɛ̃pɔsibl ] adj. et n. m. • 1227; lat. impossibilis ♦ Qui ne peut être, exister; qui n est pas possible. I ♦ Adj. 1 ♦ Qui ne peut se produire, être atteint ou réalisé. Cette éventualité lui paraît impossible. ⇒ inenvisageable. Solution… … Encyclopédie Universelle
impossible — Impossible. adj. de tout genre. Qui ne peut estre, qui ne se peut faire. Le mouvement perpetuel est impossible. la quadrature du cercle est regardée comme impossible. il n y a rien d impossible à Dieu. cela est moralement impossible. Il se dit… … Dictionnaire de l'Académie française
impossible — Impossible, Impossibilis. Il est impossible d avantage, Nihil supra. Il est impossible de faire aujourd huy tellement l ouvrage, que tousjours il n y ait à refaire, Numquam hoc vno die efficiatur opus, quin opus semper fiet. Il est impossible que … Thresor de la langue françoyse
Impossible — Im*pos si*ble, a. [F., fr. L. impossibilis; pref. im not + possibilis possible. See {Possible}.] Not possible; incapable of being done, of existing, etc.; unattainable in the nature of things, or by means at command; insuperably difficult under… … The Collaborative International Dictionary of English
Impossible — Im*pos si*ble, n. An impossibility; as, he tried to do the impossible. [Obs.] [1913 Webster] Madam, quoth he, this were an impossible! Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
impossible — im·pos·si·ble adj: not possible: incapable of being done, attained, or fulfilled a party s performance is impossible in part Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. impossible … Law dictionary
impossible — [im päs′ə bəl] adj. [OFr < L impossibilis: see IN 2 & POSSIBLE] 1. not capable of being, being done, or happening 2. not capable of being done easily or conveniently 3. not capable of being endured, used, agreed to, etc. because disagreeable… … English World dictionary
impossible — (adj.) late 14c., from O.Fr. impossible, from L. impossibilis not possible, from assimilated form of in not, opposite of (see IN (Cf. in ) (1)) + possibilis (see POSSIBLE (Cf. possible)). Related: Impossibly … Etymology dictionary
impossible — [adj1] beyond the bounds of possibility absurd, beyond, contrary to reason, cureless, futile, hardly possible, hopeless, hundred to one*, impassable, impervious, impracticable, impractical, inaccessible, inconceivable, inexecutable, infeasible,… … New thesaurus
impossible — ► ADJECTIVE 1) not able to occur, exist, or be done. 2) very difficult to deal with: an impossible situation. DERIVATIVES impossibility noun (pl. impossibilities) impossibly adverb … English terms dictionary
impossible — (in po si bl ) adj. 1° Qui ne peut être, qui ne peut se faire. • Tout ce qui n est pas aisé, ils [les lâches conseillers] le nomment impossible, BALZAC De la cour, 5e disc.. • À qui sait bien aimer il n est rien d impossible, CORN. Médée, V … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré